Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Portugisisk brasiliansk - "Non cercare, fatti cercare!! Se é la persona...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskPortugisisk brasiliansk

Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab

Titel
"Non cercare, fatti cercare!! Se é la persona...
Tekst
Tilmeldt af caroldorff
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

"Non cercare, fatti cercare!! Se é la persona giusta tornera.
Bemærkninger til oversættelsen
Esta frase encontrei em um bilhete escrito por um amigo de meu namorado, em seu bolso. Minha duvida é se "a persona giusta" seria eu ou outra, uma vez que nesse momento passamos por uma fase dificil na relaçao, um pouco distantes, e nao consegui entender se esse "tornera" (voltarà?) se refere a mim ou a uma possivel amante... Grazie.

Titel
"Não procure, faça com que procurem você!!
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af goncin
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

"Não procure, faça com que procurem por você!! Se ela é a pessoa certa, voltará."
Senest valideret eller redigeret af goncin - 15 Februar 2009 22:49