Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Portugisiskt brasiliskt - "Non cercare, fatti cercare!! Se é la persona...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
"Non cercare, fatti cercare!! Se é la persona...
Tekstur
Framborið av caroldorff
Uppruna mál: Italskt

"Non cercare, fatti cercare!! Se é la persona giusta tornera.
Viðmerking um umsetingina
Esta frase encontrei em um bilhete escrito por um amigo de meu namorado, em seu bolso. Minha duvida é se "a persona giusta" seria eu ou outra, uma vez que nesse momento passamos por uma fase dificil na relaçao, um pouco distantes, e nao consegui entender se esse "tornera" (voltarà?) se refere a mim ou a uma possivel amante... Grazie.

Heiti
"Não procure, faça com que procurem você!!
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av goncin
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

"Não procure, faça com que procurem por você!! Se ela é a pessoa certa, voltará."
Góðkent av goncin - 15 Februar 2009 22:49