ترجمه - ایتالیایی-پرتغالی برزیل - "Non cercare, fatti cercare!! Se é la persona...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی | "Non cercare, fatti cercare!! Se é la persona... | | زبان مبداء: ایتالیایی
"Non cercare, fatti cercare!! Se é la persona giusta tornera. | | Esta frase encontrei em um bilhete escrito por um amigo de meu namorado, em seu bolso. Minha duvida é se "a persona giusta" seria eu ou outra, uma vez que nesse momento passamos por uma fase dificil na relaçao, um pouco distantes, e nao consegui entender se esse "tornera" (voltarà ?) se refere a mim ou a uma possivel amante... Grazie. |
|
| "Não procure, faça com que procurem você!! | ترجمهپرتغالی برزیل goncin ترجمه شده توسط | زبان مقصد: پرتغالی برزیل
"Não procure, faça com que procurem por você!! Se ela é a pessoa certa, voltará." |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط goncin - 15 فوریه 2009 22:49
|