Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-پرتغالی برزیل - "Non cercare, fatti cercare!! Se é la persona...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییپرتغالی برزیل

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
"Non cercare, fatti cercare!! Se é la persona...
متن
caroldorff پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

"Non cercare, fatti cercare!! Se é la persona giusta tornera.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Esta frase encontrei em um bilhete escrito por um amigo de meu namorado, em seu bolso. Minha duvida é se "a persona giusta" seria eu ou outra, uma vez que nesse momento passamos por uma fase dificil na relaçao, um pouco distantes, e nao consegui entender se esse "tornera" (voltarà?) se refere a mim ou a uma possivel amante... Grazie.

عنوان
"Não procure, faça com que procurem você!!
ترجمه
پرتغالی برزیل

goncin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

"Não procure, faça com que procurem por você!! Se ela é a pessoa certa, voltará."
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط goncin - 15 فوریه 2009 22:49