Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-브라질 포르투갈어 - "Non cercare, fatti cercare!! Se é la persona...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어브라질 포르투갈어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
"Non cercare, fatti cercare!! Se é la persona...
본문
caroldorff에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

"Non cercare, fatti cercare!! Se é la persona giusta tornera.
이 번역물에 관한 주의사항
Esta frase encontrei em um bilhete escrito por um amigo de meu namorado, em seu bolso. Minha duvida é se "a persona giusta" seria eu ou outra, uma vez que nesse momento passamos por uma fase dificil na relaçao, um pouco distantes, e nao consegui entender se esse "tornera" (voltarà?) se refere a mim ou a uma possivel amante... Grazie.

제목
"Não procure, faça com que procurem você!!
번역
브라질 포르투갈어

goncin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

"Não procure, faça com que procurem por você!! Se ela é a pessoa certa, voltará."
goncin에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 15일 22:49