Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Dansk-Engelsk - 1). Elsk dig selv uanset hvad. 2). Elsk dig...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: DanskEngelskTyrkiskHebraiskFærøsk

Kategori Kunst / Skabende / Fantasi

Titel
1). Elsk dig selv uanset hvad. 2). Elsk dig...
Tekst
Tilmeldt af lauraababy
Sprog, der skal oversættes fra: Dansk

1) Elsk dig selv uanset hvad.
2) Elsk dig selv.
3) Lev livet.
4) giv aldrig op.
5) tro på dig selv.
Bemærkninger til oversættelsen
jeg vil gerne have lavet en hebraisk, tatovering med noget enkelt skrivt.

Titel
Love yourself
Oversættelse
Engelsk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Love yourself no matter what.
Love yourself.
Live your life.
Never give up.
Believe in yourself.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 25 Februar 2009 19:25





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

25 Februar 2009 09:58

Thomsen
Antal indlæg: 11
3) live your life

25 Februar 2009 11:30

gamine
Antal indlæg: 4611
Hello Thomsen. Sorry, but I don't agree with you.
Where can you see the word "your" ==

>"dit" in the Danish version. It's only

"Lev livet"== which gives: "Live life".
What do you think?

CC: Thomsen

25 Februar 2009 12:15

Thomsen
Antal indlæg: 11
fordi det lyder forkert... bare at sige live life....

25 Februar 2009 12:21

gamine
Antal indlæg: 4611
Ja, du har måske ret. Men ved du hvad, lad os se hvad de andre siger til den og eventuelt rette.
Tak for din hjælp.

CC: Thomsen

25 Februar 2009 12:25

Bamsa
Antal indlæg: 1524
Maybe both of them are right, but have a look at ordbogen.com if you read the page you will find "lev livet! live your life!"

25 Februar 2009 12:45

gamine
Antal indlæg: 4611
Have had a look in your dictionary. Seems you are right Bamse. "Lev livet" is translated by "Live your life". Thanks a lot.

CC: Thomsen Bamsa

25 Februar 2009 12:50

gamine
Antal indlæg: 4611
well, it seems that 3)should be written as follows: Live YOUR life.
Bamsa convinced me.

25 Februar 2009 13:29

lilian canale
Antal indlæg: 14972
I don't know if the exclamation mark makes any difference. The request lacks it.
Anyway the sense is the same, if you think "Live your life" is better I may edit.

CC: Thomsen Bamsa