Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kideni-Kiingereza - 1). Elsk dig selv uanset hvad. 2). Elsk dig...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KideniKiingerezaKiturukiKiyahudiKifaroisi

Category Arts / Creation / Imagination

Kichwa
1). Elsk dig selv uanset hvad. 2). Elsk dig...
Nakala
Tafsiri iliombwa na lauraababy
Lugha ya kimaumbile: Kideni

1) Elsk dig selv uanset hvad.
2) Elsk dig selv.
3) Lev livet.
4) giv aldrig op.
5) tro på dig selv.
Maelezo kwa mfasiri
jeg vil gerne have lavet en hebraisk, tatovering med noget enkelt skrivt.

Kichwa
Love yourself
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Love yourself no matter what.
Love yourself.
Live your life.
Never give up.
Believe in yourself.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 25 Februari 2009 19:25





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

25 Februari 2009 09:58

Thomsen
Idadi ya ujumbe: 11
3) live your life

25 Februari 2009 11:30

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Hello Thomsen. Sorry, but I don't agree with you.
Where can you see the word "your" ==

>"dit" in the Danish version. It's only

"Lev livet"== which gives: "Live life".
What do you think?

CC: Thomsen

25 Februari 2009 12:15

Thomsen
Idadi ya ujumbe: 11
fordi det lyder forkert... bare at sige live life....

25 Februari 2009 12:21

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Ja, du har måske ret. Men ved du hvad, lad os se hvad de andre siger til den og eventuelt rette.
Tak for din hjælp.

CC: Thomsen

25 Februari 2009 12:25

Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
Maybe both of them are right, but have a look at ordbogen.com if you read the page you will find "lev livet! live your life!"

25 Februari 2009 12:45

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Have had a look in your dictionary. Seems you are right Bamse. "Lev livet" is translated by "Live your life". Thanks a lot.

CC: Thomsen Bamsa

25 Februari 2009 12:50

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
well, it seems that 3)should be written as follows: Live YOUR life.
Bamsa convinced me.

25 Februari 2009 13:29

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
I don't know if the exclamation mark makes any difference. The request lacks it.
Anyway the sense is the same, if you think "Live your life" is better I may edit.

CC: Thomsen Bamsa