Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Dansk-Engelsk - 1). Elsk dig selv uanset hvad. 2). Elsk dig...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: DanskEngelskTyrkiskHebraiskFærøysk

Kategori Kunst / Skapelse / Fantasi

Tittel
1). Elsk dig selv uanset hvad. 2). Elsk dig...
Tekst
Skrevet av lauraababy
Kildespråk: Dansk

1) Elsk dig selv uanset hvad.
2) Elsk dig selv.
3) Lev livet.
4) giv aldrig op.
5) tro på dig selv.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
jeg vil gerne have lavet en hebraisk, tatovering med noget enkelt skrivt.

Tittel
Love yourself
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Love yourself no matter what.
Love yourself.
Live your life.
Never give up.
Believe in yourself.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 25 Februar 2009 19:25





Siste Innlegg

Av
Innlegg

25 Februar 2009 09:58

Thomsen
Antall Innlegg: 11
3) live your life

25 Februar 2009 11:30

gamine
Antall Innlegg: 4611
Hello Thomsen. Sorry, but I don't agree with you.
Where can you see the word "your" ==

>"dit" in the Danish version. It's only

"Lev livet"== which gives: "Live life".
What do you think?

CC: Thomsen

25 Februar 2009 12:15

Thomsen
Antall Innlegg: 11
fordi det lyder forkert... bare at sige live life....

25 Februar 2009 12:21

gamine
Antall Innlegg: 4611
Ja, du har måske ret. Men ved du hvad, lad os se hvad de andre siger til den og eventuelt rette.
Tak for din hjælp.

CC: Thomsen

25 Februar 2009 12:25

Bamsa
Antall Innlegg: 1524
Maybe both of them are right, but have a look at ordbogen.com if you read the page you will find "lev livet! live your life!"

25 Februar 2009 12:45

gamine
Antall Innlegg: 4611
Have had a look in your dictionary. Seems you are right Bamse. "Lev livet" is translated by "Live your life". Thanks a lot.

CC: Thomsen Bamsa

25 Februar 2009 12:50

gamine
Antall Innlegg: 4611
well, it seems that 3)should be written as follows: Live YOUR life.
Bamsa convinced me.

25 Februar 2009 13:29

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
I don't know if the exclamation mark makes any difference. The request lacks it.
Anyway the sense is the same, if you think "Live your life" is better I may edit.

CC: Thomsen Bamsa