Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - inandığın gibi yaÅŸamassan yaÅŸadığın gibi inanmaya...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
Titel
inandığın gibi yaşamassan yaşadığın gibi inanmaya...
Tekst
Tilmeldt af
tuba fidancı
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
inandığın gibi yaşamassan yaşadığın gibi inanmaya başlarsın
Titel
If you don't live the way...
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
If you don't live the way in which you believe, you start to believe in the way you live.
Senest valideret eller redigeret af
handyy
- 2 Maj 2009 16:56
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
2 Maj 2009 11:56
handyy
Antal indlæg: 2118
- can't--> don't
- think--> believe
2 Maj 2009 12:23
turkishmiss
Antal indlæg: 2132
Thank you again Handyy.
2 Maj 2009 15:07
m_dear_86
Antal indlæg: 3
bildiğim kadarıyla like dan sonra clause kullanılmıyor
like + noun, etc..
for example: you behave like me, I don't like anything like this
but;
as + clause
if you don't live as you believe, you start to believe as you live.
daha doÄŸru bence