Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



49ترجمه - ترکی-انگلیسی - inandığın gibi yaÅŸamassan yaÅŸadığın gibi inanmaya...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه جمله

عنوان
inandığın gibi yaşamassan yaşadığın gibi inanmaya...
متن
tuba fidancı پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

inandığın gibi yaşamassan yaşadığın gibi inanmaya başlarsın

عنوان
If you don't live the way...
ترجمه
انگلیسی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

If you don't live the way in which you believe, you start to believe in the way you live.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط handyy - 2 می 2009 16:56





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 می 2009 11:56

handyy
تعداد پیامها: 2118
- can't--> don't
- think--> believe


2 می 2009 12:23

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Thank you again Handyy.

2 می 2009 15:07

m_dear_86
تعداد پیامها: 3
bildiğim kadarıyla like dan sonra clause kullanılmıyor
like + noun, etc..
for example: you behave like me, I don't like anything like this
but;
as + clause
if you don't live as you believe, you start to believe as you live.
daha doÄŸru bence