Cucumis - Free online translation service
. .



49Translation - Turkish-English - inandığın gibi yaşamassan yaşadığın gibi inanmaya...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Category Sentence

Title
inandığın gibi yaşamassan yaşadığın gibi inanmaya...
Text
Submitted by tuba fidancı
Source language: Turkish

inandığın gibi yaşamassan yaşadığın gibi inanmaya başlarsın

Title
If you don't live the way...
Translation
English

Translated by turkishmiss
Target language: English

If you don't live the way in which you believe, you start to believe in the way you live.
Last validated or edited by handyy - 2 May 2009 16:56





Latest messages

Author
Message

2 May 2009 11:56

handyy
Number of messages: 2118
- can't--> don't
- think--> believe


2 May 2009 12:23

turkishmiss
Number of messages: 2132
Thank you again Handyy.

2 May 2009 15:07

m_dear_86
Number of messages: 3
bildiğim kadarıyla like dan sonra clause kullanılmıyor
like + noun, etc..
for example: you behave like me, I don't like anything like this
but;
as + clause
if you don't live as you believe, you start to believe as you live.
daha doÄŸru bence