Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



49Переклад - Турецька-Англійська - inandığın gibi yaÅŸamassan yaÅŸadığın gibi inanmaya...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Наука

Заголовок
inandığın gibi yaşamassan yaşadığın gibi inanmaya...
Текст
Публікацію зроблено tuba fidancı
Мова оригіналу: Турецька

inandığın gibi yaşamassan yaşadığın gibi inanmaya başlarsın

Заголовок
If you don't live the way...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Англійська

If you don't live the way in which you believe, you start to believe in the way you live.
Затверджено handyy - 2 Травня 2009 16:56





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Травня 2009 11:56

handyy
Кількість повідомлень: 2118
- can't--> don't
- think--> believe


2 Травня 2009 12:23

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Thank you again Handyy.

2 Травня 2009 15:07

m_dear_86
Кількість повідомлень: 3
bildiğim kadarıyla like dan sonra clause kullanılmıyor
like + noun, etc..
for example: you behave like me, I don't like anything like this
but;
as + clause
if you don't live as you believe, you start to believe as you live.
daha doÄŸru bence