Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - hayatım orası sıcak ama burası hala soÄŸuk ne...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Forklaringer - Kærlighed / Venskab
Titel
hayatım orası sıcak ama burası hala soğuk ne...
Tekst
Tilmeldt af
cem3434
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Hayatım orası sıcak ama burası hala soğuk.Ne zaman dır mesajlaşıyoruz kendinden hiç bahsetmiyosun.
Bemærkninger til oversættelsen
Ä°ngiliz
Titel
My dear, that place is hot but here is still cold.
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
cheesecake
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
My dear, that place is hot but here is still cold. We have been texting for a long time but you never talk about yourself.
Bemærkninger til oversættelsen
texting/ writing to each other
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 11 Maj 2009 10:27