Käännös - Turkki-Englanti - hayatım orası sıcak ama burası hala soÄŸuk ne...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ![Turkki](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Englanti](../images/flag_en.gif)
Kategoria Selitykset - Rakkaus / Ystävyys | hayatım orası sıcak ama burası hala soÄŸuk ne... | | Alkuperäinen kieli: Turkki
Hayatım orası sıcak ama burası hala soğuk.Ne zaman dır mesajlaşıyoruz kendinden hiç bahsetmiyosun. | | |
|
| My dear, that place is hot but here is still cold. | | Kohdekieli: Englanti
My dear, that place is hot but here is still cold. We have been texting for a long time but you never talk about yourself. | | texting/ writing to each other |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 11 Toukokuu 2009 10:27
|