Tradução - Turco-Inglês - hayatım orası sıcak ama burası hala soÄŸuk ne...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ![Turco](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Inglês](../images/flag_en.gif)
Categoria Explicações - Amor / Amizade | hayatım orası sıcak ama burası hala soÄŸuk ne... | | Língua de origem: Turco
Hayatım orası sıcak ama burası hala soğuk.Ne zaman dır mesajlaşıyoruz kendinden hiç bahsetmiyosun. | | |
|
| My dear, that place is hot but here is still cold. | | Língua alvo: Inglês
My dear, that place is hot but here is still cold. We have been texting for a long time but you never talk about yourself. | | texting/ writing to each other |
|
Última validação ou edição por lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 11 Maio 2009 10:27
|