Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - hayatım orası sıcak ama burası hala soÄŸuk ne...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه تعاریف - عشق / دوستی

عنوان
hayatım orası sıcak ama burası hala soğuk ne...
متن
cem3434 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Hayatım orası sıcak ama burası hala soğuk.Ne zaman dır mesajlaşıyoruz kendinden hiç bahsetmiyosun.
ملاحظاتی درباره ترجمه
İngiliz

عنوان
My dear, that place is hot but here is still cold.
ترجمه
انگلیسی

cheesecake ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

My dear, that place is hot but here is still cold. We have been texting for a long time but you never talk about yourself.
ملاحظاتی درباره ترجمه
texting/ writing to each other
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 11 می 2009 10:27