Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - hayatım orası sıcak ama burası hala soğuk ne...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Frágreiðing - Kærleiki / Vinskapur
Heiti
hayatım orası sıcak ama burası hala soğuk ne...
Tekstur
Framborið av
cem3434
Uppruna mál: Turkiskt
Hayatım orası sıcak ama burası hala soğuk.Ne zaman dır mesajlaşıyoruz kendinden hiç bahsetmiyosun.
Viðmerking um umsetingina
Ä°ngiliz
Heiti
My dear, that place is hot but here is still cold.
Umseting
Enskt
Umsett av
cheesecake
Ynskt mál: Enskt
My dear, that place is hot but here is still cold. We have been texting for a long time but you never talk about yourself.
Viðmerking um umsetingina
texting/ writing to each other
Góðkent av
lilian canale
- 11 Mai 2009 10:27