Traduko - Turka-Angla - hayatım orası sıcak ama burası hala soğuk ne...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Klarigoj - Amo / Amikeco | hayatım orası sıcak ama burası hala soğuk ne... | | Font-lingvo: Turka
Hayatım orası sıcak ama burası hala soğuk.Ne zaman dır mesajlaşıyoruz kendinden hiç bahsetmiyosun. | | |
|
| My dear, that place is hot but here is still cold. | | Cel-lingvo: Angla
My dear, that place is hot but here is still cold. We have been texting for a long time but you never talk about yourself. | | texting/ writing to each other |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 11 Majo 2009 10:27
|