Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Portugisisk brasiliansk - what we have i am sure it is the real thing. i...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
what we have i am sure it is the real thing. i...
Tekst
Tilmeldt af
rangel.br
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk
What we have I am sure it is the real thing. I don't want to lose it for anything on the world. I would rather lose my life than you.
Titel
O que nós temos
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk
Oversat af
rangel.br
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk
Tenho certeza que o que nós temos é real. Não quero perder isto por nada neste mundo. Eu preferiria perder minha vida a perder você.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 19 Maj 2009 01:54
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
19 Maj 2009 01:31
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Olá rangel.br.
Só uma pequena correção:
à te perder --->
a perder você
(sem crase)