쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-브라질 포르투갈어 - what we have i am sure it is the real thing. i...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
what we have i am sure it is the real thing. i...
본문
rangel.br
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
What we have I am sure it is the real thing. I don't want to lose it for anything on the world. I would rather lose my life than you.
제목
O que nós temos
번역
브라질 포르투갈어
rangel.br
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Tenho certeza que o que nós temos é real. Não quero perder isto por nada neste mundo. Eu preferiria perder minha vida a perder você.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 19일 01:54
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 5월 19일 01:31
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Olá rangel.br.
Só uma pequena correção:
à te perder --->
a perder você
(sem crase)