Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



12ترجمة - انجليزي-برتغالية برازيلية - what we have i am sure it is the real thing. i...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبرتغالية برازيليةألبانى

عنوان
what we have i am sure it is the real thing. i...
نص
إقترحت من طرف rangel.br
لغة مصدر: انجليزي

What we have I am sure it is the real thing. I don't want to lose it for anything on the world. I would rather lose my life than you.

عنوان
O que nós temos
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف rangel.br
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Tenho certeza que o que nós temos é real. Não quero perder isto por nada neste mundo. Eu preferiria perder minha vida a perder você.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 19 نيسان 2009 01:54





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 نيسان 2009 01:31

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Olá rangel.br.

Só uma pequena correção:

à te perder ---> a perder você (sem crase)