Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Portugués brasileño - what we have i am sure it is the real thing. i...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
what we have i am sure it is the real thing. i...
Texto
Propuesto por
rangel.br
Idioma de origen: Inglés
What we have I am sure it is the real thing. I don't want to lose it for anything on the world. I would rather lose my life than you.
Título
O que nós temos
Traducción
Portugués brasileño
Traducido por
rangel.br
Idioma de destino: Portugués brasileño
Tenho certeza que o que nós temos é real. Não quero perder isto por nada neste mundo. Eu preferiria perder minha vida a perder você.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 19 Mayo 2009 01:54
Último mensaje
Autor
Mensaje
19 Mayo 2009 01:31
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Olá rangel.br.
Só uma pequena correção:
à te perder --->
a perder você
(sem crase)