Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - geçmiÅŸ olsun! naber?nasıl gidiyor hayat? neler...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Sætning

Titel
geçmiş olsun! naber?nasıl gidiyor hayat? neler...
Tekst
Tilmeldt af ece123456
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

geçmiş olsun!naber?nasıl gidiyor hayat? neler yapıyorsun? bir şey merak ettim "orada hava kaç derece?"
-- bir şey rica edebilir miyim? bu konuda bana yardımcı olur musun?
-- buyur? tabii ! ne demek... en kısa zamanda görüşelim...arkadaşım
Bemærkninger til oversættelsen
buyur kelimesini birisi benden bir şey rica ettiğinde söylediğim şey olarak yazdım? ne demeliyim?

Titel
Get well soon! What's up? How is life ...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af happyangel
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Get well soon! What's up? How is life going? What are you doing? I worry about something: what's the temperature there?
-- Could I request something? Could you help me on this subject?
-- Here you are! Of course! Not at all... Hope to see you soon... My friend
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 3 August 2009 11:35





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 August 2009 21:25

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi happyangel,

Please leave an empty space after periods, commas and marks.
Also, "i" is not a word in English

I worry about something: what's...

Please correct your translation so that we can set a poll, OK?

3 August 2009 03:11

handyy
Antal indlæg: 2118
ask --> ask for/request
Hope to see you soon. --> Hope to see you in the shortest time.