Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - geçmiş olsun! naber?nasıl gidiyor hayat? neler...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Rečenica

Natpis
geçmiş olsun! naber?nasıl gidiyor hayat? neler...
Tekst
Podnet od ece123456
Izvorni jezik: Turski

geçmiş olsun!naber?nasıl gidiyor hayat? neler yapıyorsun? bir şey merak ettim "orada hava kaç derece?"
-- bir şey rica edebilir miyim? bu konuda bana yardımcı olur musun?
-- buyur? tabii ! ne demek... en kısa zamanda görüşelim...arkadaşım
Napomene o prevodu
buyur kelimesini birisi benden bir şey rica ettiğinde söylediğim şey olarak yazdım? ne demeliyim?

Natpis
Get well soon! What's up? How is life ...
Prevod
Engleski

Preveo happyangel
Željeni jezik: Engleski

Get well soon! What's up? How is life going? What are you doing? I worry about something: what's the temperature there?
-- Could I request something? Could you help me on this subject?
-- Here you are! Of course! Not at all... Hope to see you soon... My friend
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 3 Avgust 2009 11:35





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Avgust 2009 21:25

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi happyangel,

Please leave an empty space after periods, commas and marks.
Also, "i" is not a word in English

I worry about something: what's...

Please correct your translation so that we can set a poll, OK?

3 Avgust 2009 03:11

handyy
Broj poruka: 2118
ask --> ask for/request
Hope to see you soon. --> Hope to see you in the shortest time.