Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - geçmiÅŸ olsun! naber?nasıl gidiyor hayat? neler...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Mening

Titel
geçmiş olsun! naber?nasıl gidiyor hayat? neler...
Text
Tillagd av ece123456
Källspråk: Turkiska

geçmiş olsun!naber?nasıl gidiyor hayat? neler yapıyorsun? bir şey merak ettim "orada hava kaç derece?"
-- bir şey rica edebilir miyim? bu konuda bana yardımcı olur musun?
-- buyur? tabii ! ne demek... en kısa zamanda görüşelim...arkadaşım
Anmärkningar avseende översättningen
buyur kelimesini birisi benden bir şey rica ettiğinde söylediğim şey olarak yazdım? ne demeliyim?

Titel
Get well soon! What's up? How is life ...
Översättning
Engelska

Översatt av happyangel
Språket som det ska översättas till: Engelska

Get well soon! What's up? How is life going? What are you doing? I worry about something: what's the temperature there?
-- Could I request something? Could you help me on this subject?
-- Here you are! Of course! Not at all... Hope to see you soon... My friend
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 3 Augusti 2009 11:35





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Augusti 2009 21:25

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi happyangel,

Please leave an empty space after periods, commas and marks.
Also, "i" is not a word in English

I worry about something: what's...

Please correct your translation so that we can set a poll, OK?

3 Augusti 2009 03:11

handyy
Antal inlägg: 2118
ask --> ask for/request
Hope to see you soon. --> Hope to see you in the shortest time.