Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - geçmiÅŸ olsun! naber?nasıl gidiyor hayat? neler...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Zdanie

Tytuł
geçmiş olsun! naber?nasıl gidiyor hayat? neler...
Tekst
Wprowadzone przez ece123456
Język źródłowy: Turecki

geçmiş olsun!naber?nasıl gidiyor hayat? neler yapıyorsun? bir şey merak ettim "orada hava kaç derece?"
-- bir şey rica edebilir miyim? bu konuda bana yardımcı olur musun?
-- buyur? tabii ! ne demek... en kısa zamanda görüşelim...arkadaşım
Uwagi na temat tłumaczenia
buyur kelimesini birisi benden bir şey rica ettiğinde söylediğim şey olarak yazdım? ne demeliyim?

Tytuł
Get well soon! What's up? How is life ...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez happyangel
Język docelowy: Angielski

Get well soon! What's up? How is life going? What are you doing? I worry about something: what's the temperature there?
-- Could I request something? Could you help me on this subject?
-- Here you are! Of course! Not at all... Hope to see you soon... My friend
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 3 Sierpień 2009 11:35





Ostatni Post

Autor
Post

2 Sierpień 2009 21:25

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi happyangel,

Please leave an empty space after periods, commas and marks.
Also, "i" is not a word in English

I worry about something: what's...

Please correct your translation so that we can set a poll, OK?

3 Sierpień 2009 03:11

handyy
Liczba postów: 2118
ask --> ask for/request
Hope to see you soon. --> Hope to see you in the shortest time.