Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - geçmiÅŸ olsun! naber?nasıl gidiyor hayat? neler...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Fjali

Titull
geçmiş olsun! naber?nasıl gidiyor hayat? neler...
Tekst
Prezantuar nga ece123456
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

geçmiş olsun!naber?nasıl gidiyor hayat? neler yapıyorsun? bir şey merak ettim "orada hava kaç derece?"
-- bir şey rica edebilir miyim? bu konuda bana yardımcı olur musun?
-- buyur? tabii ! ne demek... en kısa zamanda görüşelim...arkadaşım
Vërejtje rreth përkthimit
buyur kelimesini birisi benden bir şey rica ettiğinde söylediğim şey olarak yazdım? ne demeliyim?

Titull
Get well soon! What's up? How is life ...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga happyangel
Përkthe në: Anglisht

Get well soon! What's up? How is life going? What are you doing? I worry about something: what's the temperature there?
-- Could I request something? Could you help me on this subject?
-- Here you are! Of course! Not at all... Hope to see you soon... My friend
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 3 Gusht 2009 11:35





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Gusht 2009 21:25

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi happyangel,

Please leave an empty space after periods, commas and marks.
Also, "i" is not a word in English

I worry about something: what's...

Please correct your translation so that we can set a poll, OK?

3 Gusht 2009 03:11

handyy
Numri i postimeve: 2118
ask --> ask for/request
Hope to see you soon. --> Hope to see you in the shortest time.