Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Rumænsk - El momento de la despedida

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskRumænsk

Kategori Poesi - Kultur

Titel
El momento de la despedida
Tekst
Tilmeldt af shoshana
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

La distancia entre nosotros se convierte en relámpago.
Y los pájaros vuelan en la ceniza cálida,
dando lívidos gritos. Y el forastero
que apresurado pasa, como el corredor,
no se da cuenta, ¡ay!, que con su pecho ha roto
una delgada cinta, que brillaba,
con desesperación, entre nosotros...
Bemærkninger til oversættelsen
Poema de STEFAN A. DOINAS El momento de la despedida

Titel
Momentul despărţirii
Oversættelse
Rumænsk

Oversat af gya24_ro
Sproget, der skal oversættes til: Rumænsk

Distanţa dintre noi se face fulger.
Şi păsări zboară prin cenuşa caldă,cu ţipete livide.
Şi străinul ce trece iute, ca alergătorul, nu îşi dă seama, vai! căci cu pieptul lui a rupt o panglică subţire, ce lucea, cu disperare, între noi.
Senest valideret eller redigeret af iepurica - 16 August 2009 23:53