Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Rumänska - El momento de la despedida

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaRumänska

Kategori Poesi - Kultur

Titel
El momento de la despedida
Text
Tillagd av shoshana
Källspråk: Spanska

La distancia entre nosotros se convierte en relámpago.
Y los pájaros vuelan en la ceniza cálida,
dando lívidos gritos. Y el forastero
que apresurado pasa, como el corredor,
no se da cuenta, ¡ay!, que con su pecho ha roto
una delgada cinta, que brillaba,
con desesperación, entre nosotros...
Anmärkningar avseende översättningen
Poema de STEFAN A. DOINAS El momento de la despedida

Titel
Momentul despărţirii
Översättning
Rumänska

Översatt av gya24_ro
Språket som det ska översättas till: Rumänska

Distanţa dintre noi se face fulger.
Şi păsări zboară prin cenuşa caldă,cu ţipete livide.
Şi străinul ce trece iute, ca alergătorul, nu îşi dă seama, vai! căci cu pieptul lui a rupt o panglică subţire, ce lucea, cu disperare, între noi.
Senast granskad eller redigerad av iepurica - 16 Augusti 2009 23:53