Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Rumuński - El momento de la despedida

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiRumuński

Kategoria Poezja - Kultura

Tytuł
El momento de la despedida
Tekst
Wprowadzone przez shoshana
Język źródłowy: Hiszpański

La distancia entre nosotros se convierte en relámpago.
Y los pájaros vuelan en la ceniza cálida,
dando lívidos gritos. Y el forastero
que apresurado pasa, como el corredor,
no se da cuenta, ¡ay!, que con su pecho ha roto
una delgada cinta, que brillaba,
con desesperación, entre nosotros...
Uwagi na temat tłumaczenia
Poema de STEFAN A. DOINAS El momento de la despedida

Tytuł
Momentul despărţirii
Tłumaczenie
Rumuński

Tłumaczone przez gya24_ro
Język docelowy: Rumuński

Distanţa dintre noi se face fulger.
Şi păsări zboară prin cenuşa caldă,cu ţipete livide.
Şi străinul ce trece iute, ca alergătorul, nu îşi dă seama, vai! căci cu pieptul lui a rupt o panglică subţire, ce lucea, cu disperare, între noi.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iepurica - 16 Sierpień 2009 23:53