Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Rumensk - El momento de la despedida

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskRumensk

Kategori Poesi - Kultur

Tittel
El momento de la despedida
Tekst
Skrevet av shoshana
Kildespråk: Spansk

La distancia entre nosotros se convierte en relámpago.
Y los pájaros vuelan en la ceniza cálida,
dando lívidos gritos. Y el forastero
que apresurado pasa, como el corredor,
no se da cuenta, ¡ay!, que con su pecho ha roto
una delgada cinta, que brillaba,
con desesperación, entre nosotros...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Poema de STEFAN A. DOINAS El momento de la despedida

Tittel
Momentul despărţirii
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av gya24_ro
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Distanţa dintre noi se face fulger.
Şi păsări zboară prin cenuşa caldă,cu ţipete livide.
Şi străinul ce trece iute, ca alergătorul, nu îşi dă seama, vai! căci cu pieptul lui a rupt o panglică subţire, ce lucea, cu disperare, între noi.
Senest vurdert og redigert av iepurica - 16 August 2009 23:53