Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ルーマニア語 - El momento de la despedida

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ルーマニア語

カテゴリ 詩歌 - 文化

タイトル
El momento de la despedida
テキスト
shoshana様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

La distancia entre nosotros se convierte en relámpago.
Y los pájaros vuelan en la ceniza cálida,
dando lívidos gritos. Y el forastero
que apresurado pasa, como el corredor,
no se da cuenta, ¡ay!, que con su pecho ha roto
una delgada cinta, que brillaba,
con desesperación, entre nosotros...
翻訳についてのコメント
Poema de STEFAN A. DOINAS El momento de la despedida

タイトル
Momentul despărţirii
翻訳
ルーマニア語

gya24_ro様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Distanţa dintre noi se face fulger.
Şi păsări zboară prin cenuşa caldă,cu ţipete livide.
Şi străinul ce trece iute, ca alergătorul, nu îşi dă seama, vai! căci cu pieptul lui a rupt o panglică subţire, ce lucea, cu disperare, între noi.
最終承認・編集者 iepurica - 2009年 8月 16日 23:53