Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -روماني - El momento de la despedida

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ روماني

صنف شعر - ثقافة

عنوان
El momento de la despedida
نص
إقترحت من طرف shoshana
لغة مصدر: إسبانيّ

La distancia entre nosotros se convierte en relámpago.
Y los pájaros vuelan en la ceniza cálida,
dando lívidos gritos. Y el forastero
que apresurado pasa, como el corredor,
no se da cuenta, ¡ay!, que con su pecho ha roto
una delgada cinta, que brillaba,
con desesperación, entre nosotros...
ملاحظات حول الترجمة
Poema de STEFAN A. DOINAS El momento de la despedida

عنوان
Momentul despărţirii
ترجمة
روماني

ترجمت من طرف gya24_ro
لغة الهدف: روماني

Distanţa dintre noi se face fulger.
Şi păsări zboară prin cenuşa caldă,cu ţipete livide.
Şi străinul ce trece iute, ca alergătorul, nu îşi dă seama, vai! căci cu pieptul lui a rupt o panglică subţire, ce lucea, cu disperare, între noi.
آخر تصديق أو تحرير من طرف iepurica - 16 آب 2009 23:53