Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Румунська - El momento de la despedida

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаРумунська

Категорія Поезія - Культура

Заголовок
El momento de la despedida
Текст
Публікацію зроблено shoshana
Мова оригіналу: Іспанська

La distancia entre nosotros se convierte en relámpago.
Y los pájaros vuelan en la ceniza cálida,
dando lívidos gritos. Y el forastero
que apresurado pasa, como el corredor,
no se da cuenta, ¡ay!, que con su pecho ha roto
una delgada cinta, que brillaba,
con desesperación, entre nosotros...
Пояснення стосовно перекладу
Poema de STEFAN A. DOINAS El momento de la despedida

Заголовок
Momentul despărţirii
Переклад
Румунська

Переклад зроблено gya24_ro
Мова, якою перекладати: Румунська

Distanţa dintre noi se face fulger.
Şi păsări zboară prin cenuşa caldă,cu ţipete livide.
Şi străinul ce trece iute, ca alergătorul, nu îşi dă seama, vai! căci cu pieptul lui a rupt o panglică subţire, ce lucea, cu disperare, între noi.
Затверджено iepurica - 16 Серпня 2009 23:53