Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



12Oversættelse - Engelsk-Polsk - "Every moment think...''

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskPolsk

Kategori Tanker

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
"Every moment think...''
Tekst
Tilmeldt af szeherezada45
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

"Every moment think steadily as a Roman and a man to do what thou hast in hand with perfect and simple dignity, and feeling of affection, and freedom, and justice"
(Marcus Aurelius)

Titel
W każdej chwili ...
Oversættelse
Polsk

Oversat af iluvmilka
Sproget, der skal oversættes til: Polsk

W każdej chwili statecznie, jako Rzymianin i jako mężczyzna, staraj się, żebyś, co masz właśnie pod ręką, załatwiał z pilną i prostą godnością, czule, swobodnie i sprawiedliwie.
(Marcus Aurelius)
Bemærkninger til oversættelsen
Dokładne tlumaczenie przełożone przez Zygmunta Kubiaka
Senest valideret eller redigeret af Edyta223 - 11 September 2009 18:49