Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



12Tradução - Inglês-Polonês - "Every moment think...''

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsPolonês

Categoria Pensamentos

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
"Every moment think...''
Texto
Enviado por szeherezada45
Idioma de origem: Inglês

"Every moment think steadily as a Roman and a man to do what thou hast in hand with perfect and simple dignity, and feeling of affection, and freedom, and justice"
(Marcus Aurelius)

Título
W każdej chwili ...
Tradução
Polonês

Traduzido por iluvmilka
Idioma alvo: Polonês

W każdej chwili statecznie, jako Rzymianin i jako mężczyzna, staraj się, żebyś, co masz właśnie pod ręką, załatwiał z pilną i prostą godnością, czule, swobodnie i sprawiedliwie.
(Marcus Aurelius)
Notas sobre a tradução
Dokładne tlumaczenie przełożone przez Zygmunta Kubiaka
Último validado ou editado por Edyta223 - 11 Setembro 2009 18:49