Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



12Prevođenje - Engleski-Poljski - "Every moment think...''

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiPoljski

Kategorija Misli

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
"Every moment think...''
Tekst
Poslao szeherezada45
Izvorni jezik: Engleski

"Every moment think steadily as a Roman and a man to do what thou hast in hand with perfect and simple dignity, and feeling of affection, and freedom, and justice"
(Marcus Aurelius)

Naslov
W każdej chwili ...
Prevođenje
Poljski

Preveo iluvmilka
Ciljni jezik: Poljski

W każdej chwili statecznie, jako Rzymianin i jako mężczyzna, staraj się, żebyś, co masz właśnie pod ręką, załatwiał z pilną i prostą godnością, czule, swobodnie i sprawiedliwie.
(Marcus Aurelius)
Primjedbe o prijevodu
Dokładne tlumaczenie przełożone przez Zygmunta Kubiaka
Posljednji potvrdio i uredio Edyta223 - 11 rujan 2009 18:49