Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



12Μετάφραση - Αγγλικά-Πολωνικά - "Every moment think...''

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΠολωνικά

Κατηγορία Σκέψεις

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
"Every moment think...''
Κείμενο
Υποβλήθηκε από szeherezada45
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

"Every moment think steadily as a Roman and a man to do what thou hast in hand with perfect and simple dignity, and feeling of affection, and freedom, and justice"
(Marcus Aurelius)

τίτλος
W każdej chwili ...
Μετάφραση
Πολωνικά

Μεταφράστηκε από iluvmilka
Γλώσσα προορισμού: Πολωνικά

W każdej chwili statecznie, jako Rzymianin i jako mężczyzna, staraj się, żebyś, co masz właśnie pod ręką, załatwiał z pilną i prostą godnością, czule, swobodnie i sprawiedliwie.
(Marcus Aurelius)
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Dokładne tlumaczenie przełożone przez Zygmunta Kubiaka
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Edyta223 - 11 Σεπτέμβριος 2009 18:49