Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



12Превод - Английски-Полски - "Every moment think...''

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиПолски

Категория Мисли

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
"Every moment think...''
Текст
Предоставено от szeherezada45
Език, от който се превежда: Английски

"Every moment think steadily as a Roman and a man to do what thou hast in hand with perfect and simple dignity, and feeling of affection, and freedom, and justice"
(Marcus Aurelius)

Заглавие
W każdej chwili ...
Превод
Полски

Преведено от iluvmilka
Желан език: Полски

W każdej chwili statecznie, jako Rzymianin i jako mężczyzna, staraj się, żebyś, co masz właśnie pod ręką, załatwiał z pilną i prostą godnością, czule, swobodnie i sprawiedliwie.
(Marcus Aurelius)
Забележки за превода
Dokładne tlumaczenie przełożone przez Zygmunta Kubiaka
За последен път се одобри от Edyta223 - 11 Септември 2009 18:49