Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



12ترجمة - انجليزي-بولندي - "Every moment think...''

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبولندي

صنف أفكار

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
"Every moment think...''
نص
إقترحت من طرف szeherezada45
لغة مصدر: انجليزي

"Every moment think steadily as a Roman and a man to do what thou hast in hand with perfect and simple dignity, and feeling of affection, and freedom, and justice"
(Marcus Aurelius)

عنوان
W każdej chwili ...
ترجمة
بولندي

ترجمت من طرف iluvmilka
لغة الهدف: بولندي

W każdej chwili statecznie, jako Rzymianin i jako mężczyzna, staraj się, żebyś, co masz właśnie pod ręką, załatwiał z pilną i prostą godnością, czule, swobodnie i sprawiedliwie.
(Marcus Aurelius)
ملاحظات حول الترجمة
Dokładne tlumaczenie przełożone przez Zygmunta Kubiaka
آخر تصديق أو تحرير من طرف Edyta223 - 11 أيلول 2009 18:49