Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - yaÅŸamak , bütün zorluklara raÄŸmen baÅŸarabilmektir
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
yaşamak , bütün zorluklara rağmen başarabilmektir
Tekst
Tilmeldt af
leoleo2
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
yaşamak , bütün zorluklara rağmen başarabilmektir
Titel
Living is being
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
shirakahn
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Living is being able to succeed despite all difficulties.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 21 April 2010 18:42
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
19 April 2010 17:49
lilian canale
Antal indlæg: 14972
success ---> succeed
21 April 2010 15:30
merdogan
Antal indlæg: 3769
against....> although
21 April 2010 15:31
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Do you mean: "despite"?
CC:
merdogan
21 April 2010 18:19
Sunnybebek
Antal indlæg: 758
against --> despite
21 April 2010 19:15
merdogan
Antal indlæg: 3769
Yes it was.