Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - yaÅŸamak , bütün zorluklara raÄŸmen baÅŸarabilmektir
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
yaşamak , bütün zorluklara rağmen başarabilmektir
Tекст
Добавлено
leoleo2
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
yaşamak , bütün zorluklara rağmen başarabilmektir
Статус
Living is being
Перевод
Английский
Перевод сделан
shirakahn
Язык, на который нужно перевести: Английский
Living is being able to succeed despite all difficulties.
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 21 Апрель 2010 18:42
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
19 Апрель 2010 17:49
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
success ---> succeed
21 Апрель 2010 15:30
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
against....> although
21 Апрель 2010 15:31
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Do you mean: "despite"?
CC:
merdogan
21 Апрель 2010 18:19
Sunnybebek
Кол-во сообщений: 758
against --> despite
21 Апрель 2010 19:15
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Yes it was.