Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - yaÅŸamak , bütün zorluklara raÄŸmen baÅŸarabilmektir
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
yaşamak , bütün zorluklara rağmen başarabilmektir
Teksti
Lähettäjä
leoleo2
Alkuperäinen kieli: Turkki
yaşamak , bütün zorluklara rağmen başarabilmektir
Otsikko
Living is being
Käännös
Englanti
Kääntäjä
shirakahn
Kohdekieli: Englanti
Living is being able to succeed despite all difficulties.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 21 Huhtikuu 2010 18:42
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
19 Huhtikuu 2010 17:49
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
success ---> succeed
21 Huhtikuu 2010 15:30
merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
against....> although
21 Huhtikuu 2010 15:31
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Do you mean: "despite"?
CC:
merdogan
21 Huhtikuu 2010 18:19
Sunnybebek
Viestien lukumäärä: 758
against --> despite
21 Huhtikuu 2010 19:15
merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Yes it was.