Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Tyrkisk - Çok ararsın bu günleri çoook.
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Çok ararsın bu günleri çoook.
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
steftemel
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Çok ararsın bu günleri çoook.
Bemærkninger til oversættelsen
les textes sans diacritiques doivent être soumis en "seulement la signification", merci.
Senest redigeret af
cheesecake
- 28 April 2010 16:47
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
28 April 2010 14:56
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Hi dear experts in Turkish!
Would it be possible to have a correct version in Turkish for this text?
Thanks a lot!
CC:
Sunnybebek
minuet
44hazal44
cheesecake
28 April 2010 16:47
cheesecake
Antal indlæg: 980
It's done Francky
28 April 2010 17:33
steftemel
Antal indlæg: 8
je n ai pas compris ce que vous me dites dans votre message.
28 April 2010 18:00
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Thanks a lot Cheesecake!
I'll release this request
Bonsoir steftemel!
Ce message ne vous était pas adressé, en fait. Je demandais aux experts en turc de corriger le texte source, et un des experts, cheesecake, a fait ce que j'avais demandé.
Le texte source est maintenant correct, et il va pouvoir être traduit.
28 April 2010 18:06
steftemel
Antal indlæg: 8
ah ok....merci beaucoup