Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Турски - Çok ararsın bu günleri çoook.
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Çok ararsın bu günleri çoook.
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
steftemel
Език, от който се превежда: Турски
Çok ararsın bu günleri çoook.
Забележки за превода
les textes sans diacritiques doivent être soumis en "seulement la signification", merci.
Най-последно е прикачено от
cheesecake
- 28 Април 2010 16:47
Последно мнение
Автор
Мнение
28 Април 2010 14:56
Francky5591
Общо мнения: 12396
Hi dear experts in Turkish!
Would it be possible to have a correct version in Turkish for this text?
Thanks a lot!
CC:
Sunnybebek
minuet
44hazal44
cheesecake
28 Април 2010 16:47
cheesecake
Общо мнения: 980
It's done Francky
28 Април 2010 17:33
steftemel
Общо мнения: 8
je n ai pas compris ce que vous me dites dans votre message.
28 Април 2010 18:00
Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks a lot Cheesecake!
I'll release this request
Bonsoir steftemel!
Ce message ne vous était pas adressé, en fait. Je demandais aux experts en turc de corriger le texte source, et un des experts, cheesecake, a fait ce que j'avais demandé.
Le texte source est maintenant correct, et il va pouvoir être traduit.
28 Април 2010 18:06
steftemel
Общо мнения: 8
ah ok....merci beaucoup