Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Turkiskt - Çok ararsın bu günleri çoook.

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFranskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Çok ararsın bu günleri çoook.
tekstur at umseta
Framborið av steftemel
Uppruna mál: Turkiskt

Çok ararsın bu günleri çoook.
Viðmerking um umsetingina
les textes sans diacritiques doivent être soumis en "seulement la signification", merci.
Rættað av cheesecake - 28 Apríl 2010 16:47





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

28 Apríl 2010 14:56

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Hi dear experts in Turkish!
Would it be possible to have a correct version in Turkish for this text?

Thanks a lot!

CC: Sunnybebek minuet 44hazal44 cheesecake

28 Apríl 2010 16:47

cheesecake
Tal av boðum: 980
It's done Francky

28 Apríl 2010 17:33

steftemel
Tal av boðum: 8
je n ai pas compris ce que vous me dites dans votre message.

28 Apríl 2010 18:00

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Thanks a lot Cheesecake!
I'll release this request

Bonsoir steftemel!

Ce message ne vous était pas adressé, en fait. Je demandais aux experts en turc de corriger le texte source, et un des experts, cheesecake, a fait ce que j'avais demandé.

Le texte source est maintenant correct, et il va pouvoir être traduit.

28 Apríl 2010 18:06

steftemel
Tal av boðum: 8
ah ok....merci beaucoup