Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Tyrkisk - Çok ararsın bu günleri çoook.
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Çok ararsın bu günleri çoook.
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
steftemel
Kildespråk: Tyrkisk
Çok ararsın bu günleri çoook.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
les textes sans diacritiques doivent être soumis en "seulement la signification", merci.
Sist redigert av
cheesecake
- 28 April 2010 16:47
Siste Innlegg
Av
Innlegg
28 April 2010 14:56
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Hi dear experts in Turkish!
Would it be possible to have a correct version in Turkish for this text?
Thanks a lot!
CC:
Sunnybebek
minuet
44hazal44
cheesecake
28 April 2010 16:47
cheesecake
Antall Innlegg: 980
It's done Francky
28 April 2010 17:33
steftemel
Antall Innlegg: 8
je n ai pas compris ce que vous me dites dans votre message.
28 April 2010 18:00
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Thanks a lot Cheesecake!
I'll release this request
Bonsoir steftemel!
Ce message ne vous était pas adressé, en fait. Je demandais aux experts en turc de corriger le texte source, et un des experts, cheesecake, a fait ce que j'avais demandé.
Le texte source est maintenant correct, et il va pouvoir être traduit.
28 April 2010 18:06
steftemel
Antall Innlegg: 8
ah ok....merci beaucoup