Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Турецкий - Çok ararsın bu günleri çoook.
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Çok ararsın bu günleri çoook.
Текст для перевода
Добавлено
steftemel
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Çok ararsın bu günleri çoook.
Комментарии для переводчика
les textes sans diacritiques doivent être soumis en "seulement la signification", merci.
Последние изменения внесены
cheesecake
- 28 Апрель 2010 16:47
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
28 Апрель 2010 14:56
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Hi dear experts in Turkish!
Would it be possible to have a correct version in Turkish for this text?
Thanks a lot!
CC:
Sunnybebek
minuet
44hazal44
cheesecake
28 Апрель 2010 16:47
cheesecake
Кол-во сообщений: 980
It's done Francky
28 Апрель 2010 17:33
steftemel
Кол-во сообщений: 8
je n ai pas compris ce que vous me dites dans votre message.
28 Апрель 2010 18:00
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Thanks a lot Cheesecake!
I'll release this request
Bonsoir steftemel!
Ce message ne vous était pas adressé, en fait. Je demandais aux experts en turc de corriger le texte source, et un des experts, cheesecake, a fait ce que j'avais demandé.
Le texte source est maintenant correct, et il va pouvoir être traduit.
28 Апрель 2010 18:06
steftemel
Кол-во сообщений: 8
ah ok....merci beaucoup