Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Turecki - Çok ararsın bu günleri çoook.
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Çok ararsın bu günleri çoook.
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
steftemel
Język źródłowy: Turecki
Çok ararsın bu günleri çoook.
Uwagi na temat tłumaczenia
les textes sans diacritiques doivent être soumis en "seulement la signification", merci.
Ostatnio edytowany przez
cheesecake
- 28 Kwiecień 2010 16:47
Ostatni Post
Autor
Post
28 Kwiecień 2010 14:56
Francky5591
Liczba postów: 12396
Hi dear experts in Turkish!
Would it be possible to have a correct version in Turkish for this text?
Thanks a lot!
CC:
Sunnybebek
minuet
44hazal44
cheesecake
28 Kwiecień 2010 16:47
cheesecake
Liczba postów: 980
It's done Francky
28 Kwiecień 2010 17:33
steftemel
Liczba postów: 8
je n ai pas compris ce que vous me dites dans votre message.
28 Kwiecień 2010 18:00
Francky5591
Liczba postów: 12396
Thanks a lot Cheesecake!
I'll release this request
Bonsoir steftemel!
Ce message ne vous était pas adressé, en fait. Je demandais aux experts en turc de corriger le texte source, et un des experts, cheesecake, a fait ce que j'avais demandé.
Le texte source est maintenant correct, et il va pouvoir être traduit.
28 Kwiecień 2010 18:06
steftemel
Liczba postów: 8
ah ok....merci beaucoup