Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - profilime neden bakiyorsun ? senin ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskBulgarskEngelsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
profilime neden bakiyorsun ? senin ...
Tekst
Tilmeldt af ice_beauty
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

profilime neden bakiyorsun ? senin biseyini mi gordun ?

Titel
Why ?
Oversættelse
Engelsk

Oversat af merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Why are you looking at my profile ? Did you see something about yourself ?

Bemærkninger til oversættelsen
Literally: Did you see something that belongs to you?
Senest valideret eller redigeret af Lein - 21 Juli 2010 12:43





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

19 Juli 2010 19:49

ViaLuminosa
Antal indlæg: 1116
It could be "for yourself" as well as "about..."

20 Juli 2010 16:21

Lein
Antal indlæg: 3389
Just checking before I accept this translation: Handan, do you agree with ViaLuminosa? (I have put her comment in the notes under the translation so I'd like to be sure this is right)
Thank you all

CC: handyy

20 Juli 2010 19:12

merdogan
Antal indlæg: 3769
Dear Lein,
Who is Handan?

20 Juli 2010 19:15

Lein
Antal indlæg: 3389
It's handyy (I have sent her a cc)
Do you agree with ViaLuminosa, Merdogan?

20 Juli 2010 19:21

merdogan
Antal indlæg: 3769
I don't see a big difference as you wrote in remarks.

21 Juli 2010 10:52

handyy
Antal indlæg: 2118
Hello all,

It literally means "Did you see something that belongs to you?". So, "for yourself" is a little bit different from what is meant here, don't you think so?