Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - profilime neden bakiyorsun ? senin ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKibulgeriKiingereza

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
profilime neden bakiyorsun ? senin ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na ice_beauty
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

profilime neden bakiyorsun ? senin biseyini mi gordun ?

Kichwa
Why ?
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na merdogan
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Why are you looking at my profile ? Did you see something about yourself ?

Maelezo kwa mfasiri
Literally: Did you see something that belongs to you?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Lein - 21 Julai 2010 12:43





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

19 Julai 2010 19:49

ViaLuminosa
Idadi ya ujumbe: 1116
It could be "for yourself" as well as "about..."

20 Julai 2010 16:21

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Just checking before I accept this translation: Handan, do you agree with ViaLuminosa? (I have put her comment in the notes under the translation so I'd like to be sure this is right)
Thank you all

CC: handyy

20 Julai 2010 19:12

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Dear Lein,
Who is Handan?

20 Julai 2010 19:15

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
It's handyy (I have sent her a cc)
Do you agree with ViaLuminosa, Merdogan?

20 Julai 2010 19:21

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
I don't see a big difference as you wrote in remarks.

21 Julai 2010 10:52

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
Hello all,

It literally means "Did you see something that belongs to you?". So, "for yourself" is a little bit different from what is meant here, don't you think so?